Новости
Стихи лезгинского поэта Сажидина Саидгасанова вошли в Антологию детской литературы народов России
В рамках реализации Программы поддержки национальных литератур Российской Федерации выпущена Антология детской литературы народов России. Книга открывается приветственным словом Председателя Совета Федерации Валентины Матвиенко.
Антология современной детской литературы народов России включает в себя художественные переводы детских произведений с национальных языков народов России на русский язык, а также иллюстрации к произведениям, национальные орнаменты, просветительские и справочные материалы.
Данное издание - это удивительный проект, раскрывающий этнокультурное разнообразие нашей страны. В Антологию вошли 870 произведений, написанные 201 автором, переведенные с 55 национальных языков.
В уникальную книгу вошли также произведения лезгинских поэтов: Сажидина Саидгасанова, Пакизат Фатуллаевой, Арбена Кардаша, Абдуселима Исмаилова, Мердали Джалилова. Так, переводы стихов Сажидина Саидгасанова нашли свое отражение на страницах 267-268.
Некоторые их них представлены ниже.
Ворона качала
Птенца в колыбели:
-Спи, маленький мой,
В своей мягкой постели.
Ты неба светлей,
Воронёночек мой.
Ты снега белей,
Соколёночек мой.
КОЛЫБЕЛЬНАЯ ЗАЙЧИХИ
Зайчиха качала
Сынка в колыбели:
-Спи, маленький мой,
В зеленой постели.
Расти всех смелей
В округе лесной,
Пусть краше павлиного
Хвост будет твой.
ПОД ДУБКОМ
Зайка сидел
На пеньке, под дубком,
Ежик сидел
Под дубком за пеньком.
Сидели – болтали
О том и о сём:
-А что, если б не было
В поле земли?
-Кусты и деревья
Тогда бы не росли.
-А что, если б солнце не грело?
-Тогда бы пшеница не созрело!
Зайчиха и Ежик
Сидели – болтали,
А люди комбайном
Зерно убирали.
Количество показов: 1510
13.03.2018